Characters remaining: 500/500
Translation

gá tiếng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gá tiếng" se traduit littéralement par "se servir du nom de (quelqu'un)". C'est une expression qui désigne l'action de tirer profit de la réputation ou du nom d'une personne, souvent pour obtenir un avantage ou une reconnaissance dans un contexte donné.

Utilisation simple :

On utilise "gá tiếng" lorsque quelqu'un profite de la notoriété d'une autre personne pour avancer dans sa propre carrière ou dans une situation sociale.

Usage avancé :

Dans un contexte plus complexe, "gá tiếng" peut aussi impliquer des stratégies de networking, où une personne s'associe à quelqu'un de respecté pour renforcer sa propre image ou crédibilité.

Variantes de mots :

Il n’y a pas vraiment de variantes directes pour "gá tiếng", mais on peut trouver des expressions similaires qui évoquent le même concept, comme "dựa vào" (s'appuyer sur) ou "lợi dụng" (exploiter).

Différents sens :

Bien que "gá tiếng" soit principalement utilisé pour signifier tirer profit du nom de quelqu’un, il peut aussi avoir une connotation négative, impliquant l'idée de manipulation ou d'exploitation.

Synonymes :
  • Dựa vào : S'appuyer sur
  • Lợi dụng : Profiter de
  • Thừa hưởng : Hériter de (dans un sens figuré, par rapport à la réputation)
Conclusion :

En résumé, "gá tiếng" est un mot utile pour décrire comment les individus peuvent s'appuyer sur la réputation d'autres personnes pour progresser dans leur vie professionnelle ou sociale.

  1. se servir du nom de (quelqu'un)

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "gá tiếng"